Жители 32 стран прочитали стихотворение Короткевича (Видео)
- 21.02.2015, 9:10
Акция посвящена Международному дню родного языка.
Белорусская компания Gurtam, которая имеет широкую географию партнеров по всему миру, подготовила видеоролик «32 акцента белорусского языка». Люди из разных точек планеты читают по-белорусски стихи Владимира Короткевича «Где мой край».
Главный офис Gurtam находится в Минске, но география партнеров этой компании, которая разрабатывает софт на базе навигационных систем, состоит из 90 стран мира. В рамках бизнес-контактов к Gurtam в Беларусь приезжают многочисленные гости и часто спрашивают о белорусскиом языке и культуре страны, пишет Generation.by.
«По случаю Международного дня родного языка (21 февраля) у нас возникла идея: как познакомить наших зарубежных друзей с родным для белорусов языком. Мы выбрали самое красивое, на наш взгляд, белорусское стихотворение «Где мой край» Владимира Короткевича и попросили наших партнеров прочитать его на видеокамеру. Мы заранее разделили стихотворение на строки, транслитеровали, расставили ударения, в общем, сделали все возможное, чтобы партнеры смогли совершить задуманное и получить от этого удовольствие», - описывают процесс создания своего ролика авторы.
За две недели до Дня родного языка компания разослала партнерам предложение поучаствовать в реализации идеи. Отказывались немногие: большинство с энтузиазмом согласились приобщиться к белорусскому языку. В результате в создании ролика приняли участие партнеры из 32 стран: каждому досталась своя строчка из стихотворения.
Как рассказал Александр Кувшинов, почти ни у кого не получилось записать с одного дубля, но в итоге вышло совсем неплохо. Партнеры из Африки рассказывали, что видеокамеру пришлось везти чуть ли не из соседней деревни.
Некоторые партнеры творчески подошли к заданию. Кто-то читал фразу всем офисом и прислал много вариантов на выбор, как это сделали партнеры из Мексики и Ирака. Кто-то снимался на фоне достопримечательностей, кто-то на фоне взлетающего самолета. А один из партнеров - Имран Хан из Пакистана - даже спел свою строчку, вдохновившись песенной версией стихотворения в исполнении Дмитрия Войтюшкевича.
Белорусы перевели всем содержание строк, чтобы иностранцы понимали, о чем идет речь.
«Последним, кто прислал видео, был партнер Gurtam из России. Для него выбрали самую специфическую строку, чтобы больше не считали, что белорусский и русский языки — одинаковые», - отмечают в Gurtam.
«Все участники видеоролика очень старались, за что им большое спасибо. Этим роликом мы хотели рассказать белорусам, что наши дети никогда не начнут разговаривать на языке, пока родители не дадут им пример.
И если иностранцы, совершенно чуждые нашей культуре люди, не постеснялись и сказали несколько слов на белорусском, почему боимся мы? Стоит все же попробовать. Хотя бы в этот Международный день родного языка давайте пообещаем себе говорить по-белорусски», - призывают сотрудники Gurtam.